三彩筆記 vol.31 白鶴美術館:唐三彩鷹首瓶 - Hakutsuru Museum, Tang Sancai Eagle-Headed Ewer, Tang Dynasty
- SACA

- 2 days ago
- 5 min read

全球範圍內同類存世僅為個位數的鷹首壺,一直是嚴肅中國藝術收藏家爭相追逐的品種。岡田美術館2025年12月12日在蘇富比拍賣中售出一件鷹尊,價格近3000萬港元(拍賣筆記 vol.252 岡田美術館:2294.5萬港元成交,唐代三彩鷹形壺 - Sotheby’s Okada Sale, An Sancai Hawk-Form Ewer, Tang Dynasty Sold for 22.945m HKD)。其他同類包括:
唐三彩鷹首瓶(或稱鳳首)
(とうさんさい・ほうしゅへい)
中國 唐代通高 35.6 公分口徑 8.7 × 5.8 公分
腹徑 16.8 公分
白鶴美術館藏
本器為唐三彩之代表性作品之一。其製作工藝為:先於胎體表面施以白化妝土,其上罩以透明釉,再流施綠釉與黃褐釉。綠、黃褐二色相互交融,形成層次豐富且自然流動的流釉斑紋,並與立體而圓潤的器形取得高度和諧,構成本作最顯著的藝術特徵。
以鉛釉為基礎的唐三彩,原以黃、綠、白三色為其基本色調;然而隨著三彩工藝的成熟,釉色在表現層次與變化上的可能性亦大幅拓展。本作正是此一釉彩表現高度發展的具體例證。
器物整體被解釋為鳳凰形象,其注口即構成鳥首。鳥喙略呈歪斜狀並張口,雙目低垂而內凹。連接頭部與器身的把手,採植物莖幹之形象,下端並附有類似葡萄果實的裝飾。器身於中段略偏下處隆起,呈現出柔軟而富彈性的曲線,令人聯想到鳥類溫潤的身體結構。
外壁裝飾極為繁複:器身中央環繞配置五枚圓相,被視為象徵鳳凰之意象;圓相之間填以植物紋樣,其上下則配置蓮瓣形構圖,同樣內填植物紋。上述裝飾皆以「貼花」(模印)技法製作,實際所用模具種類有限,然透過上下翻轉、重複配置等方式,形成豐富而有節奏的裝飾效果。
此類具象化水瓶之器形,一般被認為源自中亞或西亞金屬器的影響。其以陶質模仿金屬器的造型結構,並藉由貼花技法再現金屬器裝飾所具有的立體感,反映出唐代對外來器物形式與裝飾語彙的高度吸收與轉化能力。
鷹首補充說明
值得注意的是,就鳥首形象本身而言,其喙部呈鉤狀、口張而具掠食性特徵,雙目下垂且凹陷,整體更接近鷹、隼等猛禽的形象特徵,而與傳統鳳凰溫馴、華麗、象徵性極強的圖像表現存在差異。此一差異,提示本器或可重新理解為「鷹首瓶」,其命名仍有進一步討論與比較研究的空間。
Tang Dynasty Sancai “Egale-Headed” Ewer (or Phoenix)
China, Tang dynasty (618–907)Height: 35.6 cmMouth: 8.7 × 5.8 cmBody diameter: 16.8 cm
Hakutsuru Fine Art Museum
This ewer is regarded as one of the representative works of Tang sancai ware. The vessel was first covered with a white slip, over which a transparent glaze was applied, followed by the pouring of green and yellowish-brown lead glazes. The intermingling of green and amber tones produces richly variegated splashes of flowing glaze, which harmonize closely with the fully modeled three-dimensional form—one of the most distinctive aesthetic features of this work.
Tang sancai, characterized by lead glazes, is fundamentally based on a palette of yellow, green, and white. With the establishment and refinement of the sancai technique, however, the expressive potential of glaze color expanded considerably. This vessel demonstrates the full maturity of such polychrome expression.
The ewer is conventionally interpreted as representing a phoenix, with the spout forming the bird’s head. The beak appears slightly distorted and open, while the eyes droop and are deeply set. The handle connecting the head and body takes the form of a plant stem, with a pendant element resembling a cluster of grapes attached at its lower end. The body swells gently slightly below the midpoint, evoking the supple, fleshy volume of a bird’s torso.
The exterior surface is richly ornamented. At the center of the body are five circular medallions, traditionally interpreted as phoenix emblems. Between these medallions are vegetal motifs, while above and below them appear lotus-petal-shaped panels likewise filled with plant designs. All of these decorative elements were produced using appliqué (molded relief) techniques. In practice, only a limited number of molds were employed, with variation achieved through inversion and repeated arrangement, resulting in a complex and rhythmically structured decorative program.
Vessels of this figural ewer type are generally considered to have been inspired by metal prototypes transmitted to China from Central or West Asia. The use of appliqué decoration may be understood as a ceramic strategy for recreating the three-dimensional ornamental effects characteristic of metalwork.
Scholarly Note on Iconography
Despite its traditional designation as a “phoenix-headed” ewer, the morphology of the head—particularly the strongly hooked beak, open mouth, and deeply recessed eyes—corresponds more closely to raptorial birds such as eagles or falcons than to conventional phoenix imagery. This observation suggests that the identification of the bird as a phoenix may warrant reconsideration, and that the vessel may more plausibly be understood as an eagle-headed ewer. Further comparative study is required to clarify this issue.
唐三彩鳳首瓶
とうさんさいほうしゅへい
中国 唐時代 通高35.6㎝ 口径8.7×5.8㎝ 胴径16.8㎝
唐三彩を代表する作品。白化粧の上に透明釉をかけ、更にその上に緑色と黄褐色の釉薬を流しがけしている。緑と黄褐色が交り合い、美しい流斑が見られ、それが立体的な器形と調和していることが本作品の大きな特徴である。鉛釉で彩られた三彩は、黄、緑、白の色合いを基調とするが、三彩の確立によって、釉色による表現の幅は大きく広がった。本作には、その三彩表現が存分に発揮されている。 本作は、鳳凰を象り、注ぎ口がその顔となっており、やや歪んだ口を開け、目は垂れて窪んでいる。頭部と胴部を繋ぐ把手(取っ手)は植物の茎の形象を採り、葡萄の実のようなものを下部に付けている。胴部は、鳥の柔らかな身体を思わせるように中央よりやや下側でぷっくりと膨らむ。 外面には多くの装飾が施されるが、中央部分には鳳凰を表す計五つの円相が配され、円相の間には植物文様、またこれらの上下には植物文を入れる蓮弁形がそれぞれ表される。これらの文様は全て貼花(ちょうか)と呼ばれる型押しによるもので、実のところ数種類の型しか用いずに制作され、上下に反転させるなどして変化をつけている。 本作品のような形象の水瓶は、中央アジア或いは西アジアから中国に伝わった金属器を範としたものと考えられ、金属器に表された文様の立体性を貼花によって再現したと推測される。
























Comments