三彩筆記 vol.26 東京富士美術館:三彩貼花文水注 - Fuji Art Museum, Sancai Ewer with Applied Medallions, Tang Dynasty
- SACA
- Jul 18
- 2 min read

三彩貼花文水注
唐代(7–8世紀)
高32.9公分,腹徑17.9公分,底徑9.4公分
東京富士美術館 藏
此件三彩水注呈球形腹,腹部豐滿鼓出,與相對纖細的頸部與高圈足形成強烈對比,整體姿態飽滿。
口沿為兩側向內收束的弁口,壺肩處連接一條自上而下延伸的把手。腹部以三層斜列方式裝飾貼塑的棕櫚葉形(Palmette)花紋貼花,並施以藍釉,形成明顯的視覺重點。
器表全面施以綠釉,釉色略有斑駁,展現唐三彩器物釉彩自然流淌的美感。

Ewer with Applied Medallions, Three-colour Glazes
Tang Dynasty (7th–8th century)
Height: 32.9 cm; Body diameter: 17.9 cm; Foot diameter: 9.4 cm
Collection of Fuji Art Museum, Tokyo
This sancai-glazed ewer features a prominent globular body contrasted with a slender neck and a tall foot, creating a somewhat unsteady silhouette.
The mouth is pinched from both sides into a lobed form, and a single handle extends from the shoulder to the neck. The vessel is adorned with three tiers of applied palmette-shaped medallions arranged in a staggered (chidorigake) pattern on the body, each highlighted with blue glaze.
The background is entirely covered in green glaze, though its application is slightly mottled, illustrating the fluid and organic glaze effects characteristic of Tang sancai ceramics.

三彩貼花文水注
Ewer with Applied Medallions, Three-colour Glazes
唐(7-8世紀)/
高32.9cm、胴径17.9cm、底径9.4cm
胴は大きく張り出した球形で、それに対して頸と高台がきゃしゃに作られ、やや不安定な姿の水注である。口は両方からすぼませた弁口で、肩から伸びた把手が取り付いている。胴にはパルメット形の貼花文が3段、千鳥に飾られ、藍釉が掛けられている。地は緑釉が総掛けされているが、やや斑な釉調となる。

Comments